07252017Важное:

Тафсир Корова 178-179

Тафсир. Сура Корова 178-179

 

 

Возмездие.

 

Аят « О вы, которые уверовали! Предписано вам возмездие за убитых: свободный — за свободного, раб — за раба, женщина — за женщину. Если убийца прощен родственником убитого — своим братом по вере,- то убийце следует поступить согласно обычаю и уплатить достойный выкуп. Это — облегчение вам от вашего Господа и милость. А тому, кто преступит [эту заповедь] после разъяснения,- мучительная кара. Для вас в возмездии — жизнь, о обладатели разума! Быть может, вы станете богобоязненными».

 

 

Языковой анализ

 

«Предписано вам». Как сказал Фара в книге «Смыслы Корана», слово предписано в Коране всегда обозначает, приказано, т.е. предписано как обязательное. Об этом свидетельствует и использование арабами этого слова в таком смысле.

 

Имам Табари сказал «Предписано вам возмездие за убитых», означает, что обязательно возмездие. У арабов в поэзии это очень распространенное значение, и в их речи оно есть и более чем можно сосчитать.

 

«возмездие» — «къысас», в оригинале «къысас», что буквально означает сделать с ним то, что он сделал. Отсюда, арабы используют это слово когда говорят о повторении чьих-то дел, или следовании по чьим-то следам. Даже когда речь идет о буквальном розыске кого-то по его следам используется это слово. В Коране мы находим это производное от этого корня в аяте «», (Пещера 64). Здесь идет речь о движении по следам.

 

В другом аяте, слово «къысас» уже конкретно используется для обозначение возмездия за нанесенные раны и увечий.  «», (Трапеза 45).

 

В «Язык арабов» автор сказал, что глагол производный от корня «къасса», означает последовать  за чем-то постепенно, след за следом. Всевышний Аллах говорит в Коране «», (Рассказы 11). Что значить, следуй по его следам.

«Къысас» как термин означает наказание, в виде убийства за убийство.

 

«убитых» — «къатля», множественное число от «къатил». Т.е. убитые. Если есть различные формы слов, в единственном и множественном числе, для мужского и женского рода, то эта форма множественного числа общая для обоих родов.

 

В «Языке арабов» сказано: «къатил», убитый, используется,  как для мужчины, так и для женщины.

 

Табари сказал: Форма «Къатля» означает и временное качество, это качество указывает на то, что убитый умер сразу, не покидая места совершения действия, которое считается причиной его смерти. Убийство, в основе своей означает отделения духа от тела, которое происходит после нанесения телу таких увечий, после которых оно не может быть пригодным для нахождения в нем духа. Разница в том, в случае убийство, это происходит по причине действия человека, в отличие от естественной смерти, в которой действуют другие причины. Поэтому Коран раздели между этими двумя понятиями «», (Семейство Имран 144).

 

«прощен» — «уфие», означает прощение, освобождение от ответственности, долга, наказания. «», (Трапеза 95) и «», (Корова 286).

В аяте, который мы рассматриваем, прощение означает отказ от наказания убийством за убийство и удовлетворение денежным возмещением.

 

«согласно обычаю и уплатить достойный выкуп» — «бильмаруф», и.е. убийца, если он был прощен и на него возложили выкуп, он должен уплатить его в соответствие с нормами наилучшим образом, не затягивая уплату, без скупости или неприличного поведения во время уплаты. А родственник убитого, должен требовать уплаты также наилучшим образом, в соответствии с хорошим обычаем.

 

«кто преступит» — «иатада», когда после получения выкупа, родственники убили убийцу, то им Аллах обещает мучительное наказание.

 

 

Причина ниспослания этих аятов

 

 

Приводится от Кутада, что этот аят ниспослан в связи с обычаем людей джахилии, доисламского времени. Они слушались шайтана и были несправедливы. И если был род или племя, которые имели силу и мощь, и их раба убил рад другого рода или племени, они говорили, что убьют за своего раба только свободного, показывая свое превосходство над другими. А если женщина другого рода убила их женщину, они говорили, что убьют за неё только мужчину. Тем самым, они убивали не самого убийцу, а того, кого видели по своим обычаям выше по общественному положению.  Запрещая так поступать, Аллах послал эти аяты, смысл которых будет понятен, только если связать с контекстом слов, которые говорили арабы в джахилии. Приводится у Суюти, Куртуби, Табари.

 

Также передается, от Саида ибн Джубейра, что два рода из арабов сражались друг с другом перед самым приходом Ислама. И были среди них убитые и раненые. И убитых было так много, что кроме мужчин было убитых множество среди женщин и рабов, хотя, как известно, по обычаю войны, убивали мужчин. И эта вражда продолжалась до принятия Ислама. И когда некоторые из них, которые имели превосходство в силе и оружии, поклялись и сказали, что не успокоятся, пока не убьют за убитого раба свободного, а за убитую женщину мужчины, Аллаха Всевышний послал эти аяты. Приводится Суюти, Ибн Касира, Табари.

 

 

Некоторые смыслы, которые мы можем увидеть в этих аятах

 

 

Аллах, проявил милость к умме Мухаммад, мир ему тем, что кроме справедливого наказания за убийство в виде казни, разрешил брать откуп, если родственники убитого согласятся простить убийцу. Этой нормы не было в предыдущем законе Аллаха, который был ниспослан посланнику Мусе, мир ему. Имам Бухари приводит от Ибн Аббаса, он сказал: откуп, это исключительная милость Аллаха, которую он дал умме Мухаммада, мир ему, и которой не было в народу Исраила.  Поэтому Аллаха сказал в этом аяте «Это — облегчение вам от вашего Господа и милость».

 

В словах «Для вас в возмездии — жизнь», мы можем найти очень много мудрых значений. Эти слова очень красноречивы, что отмечается всеми знатоками арабского языка , риторики и красноречия. Одним из самых высших образов разъяснения смысла есть разъяснение чего-то тем, что противоположно. И в этом аяте Аллаха разъяснил мудрость предписания казни, как лишения жизни тем, что это лишение жизни сохраняет жизнью.  Т.е. жизнь в смерти, хотя это противоположные понятия.

Одно из значений этих слов отметил Заджадж, он сказал: если человек будет знать, что за убийство он будет убит, это остановит его, тогда, будет сохранена жизнь и того, кого он хотел убить и его самого. Арабы, до Ислама очень гордились свои красноречием и умением фразеологии. Самыми красноречивыми фразами, которые близки по смыслу коранической фразе, были слова «убийство лучше всего защищает от убийства», или «больше убивайте, чтобы уменьшить убийство», или «убийство некоторых спасение жизни многих». Но ничто из этого не сравнится с красноречием коранической фразы, которая превосходит любую попытку человека составить подобное. Арабами было признано, что фраза «убийство лучше устраняет убийство» (примечание: это перевод фразы, в оригинале фраза на арабском языке), самая красноречивая из всех фраз, составленных арабами для передачи этого смысла.

 

Фахруддин Рази привел несколько причин, по которым мы можем считать кораническую фразу более красноречивой. Во-первых, в коранической фразе короче и в ней использовано меньше букв. Во-вторых, фраза «убийство лучше устраняет убийство», означает, что одно явление является причиной устранения себя, что невозможно. В-третьих, в этой фразе дважды повторяется одно слово, это не красноречиво, чего нет в коранической фразе. В-четвертых, эта фраза говорит только о предотвращении убийства, а кораническая фраза охватила  убийство, нанесение ран и увечий. В-пятых, убийство, совершенное не справедливо не может предотвратить другое убийство, а наоборот провоцирует его. Поэтому эта фраза по смыслу лжива. Кораническая формула говорит о справедливом возмездии, которое понятно из слова «къысас». Можно обратиться к тафсиру имама Алюси, который указал на тринадцать отличий коранической фразы от фразы, которой гордились арабы.

 

Нормы, выведенные из аятов

 

Первая норма: убивают ли свободного за убийство раба или мусульманина за убийство зимми?

 

Большинство ученых маликитского, шафиитского и ханбалитского мазхабов сказали, что свободного не убивают за раба, а мусульманин за зимми.

Ханифиты сказали, что в обоих случаях убийца казнится.

 

Доказательство трех мазхабов вкратце можно собрать в нескольких основных аргументах.

Из Корана: «Предписано вам возмездие за убитых: свободный — за свободного, раб — за раба, женщина — за женщину». В этом аяте Аллах Всевышний как бы хочет сказать, что наказание обуславливается равенством, когда говорится свободный за свободного, женщина за женщину. Поэтому мы можем сказать, что раб не равен свободному, а неверный не равен мусульманину.

Но это доказательство, по мнению шейха  Али Сабуни крайне слабое, так как сами шафииты и маликиты, обратившись к такому толкованию этого аята, не следовали ему в вопросе казни мужчины за убийство женщину. К тому же они разрешили убийство раба за свободного, что противоречит буквальному толкованию аята, которому они следовали. Поэтому, мнение Абу Ханифы здесь предпочтительней и ближе к разуму, который видит в его решении окончательная профилактика убийств.

 

Также, можем сказать, на что указывал шейх Сайис в тафсире, это то, что Ислам уравнял свободных и рабов в таких вещах как неприкосновенность жизни, крови и здоровья.

 

Из сунны, передает Бухари от Посланника Аллаха, мир ему, что он сказал «Мусульманина не убивают за неверного».Также, они сказали, что равенство отсутствует в случае казни мусульманина за неверного. В Коране сказано «Воистину, наихудшие из тварей для Аллаха — это те, которые не уверовали», (Трофеи 55). Отсюда следует, что неверные в духовном смысле подобны животным, и как можно убить мусульманина за неверного. Поэтому, шейх Али Сабуни поддержал мнение большинства мазхабов. Он привел слова Ибн Касира, который говорил: если взять хадис в Бухари «Мусульманина не убивают за неверного», то нет хадиса или толкования, которые бы противоречили ему. Также они привели и другие аяты, которые утверждают не равенство мусульманина и неверного. Например, «вы, которые уверовали! Ведь многобожники — скверна», (Покаяние 28). И далее мы находим «Не равны мерзкое и прекрасное», (Трапеза 100). Поэтому Ибн Касир поддержал мнение мазхабов.

 

Однако, если автор этой статьи, позволит себе высказать мысль, о том, что хадис в Бухари общий и говорит о неверных вообще, в то время, как мы может найти объяснение мнению Абу Ханифа как серединному мнению. Ведь когда речь идет о зимми, мы уже говорим не вообще о неверных, а тех людях, которые заключили договор с мусульманами, и по этому договору жизнь, честь и имущество этих людей неприкосновенны, и находятся под защитой мусульман. Отсюда, по договору они равны с мусульманами в этой жизни. А неравенство, о котором говорится в Коране, касается норм судного дня. Тем более, нет разногласий в том, что буквальное понимание слов «Ведь многобожники — скверна» не правильно, хотя бы потому, что между мазхабами я не знаю разногласий о чистоте воды, из которой пил неверный, и в которую попала его слюна.  Также, следует по аналогии понимать, что мусульманин не будет наказан за воровство, если украдет у зимми, что противоречит единогласному мнению. Или не будет возмещать ущерб, нанесенный зимми и т.д. Тогда в чем заключается неприкосновенность зимми?

 

Что касается толкования аята, из которого следует, что условием казни есть равенство убитого и убийцы, то я нахожу, что это не перекликается с причинами ниспослания, которые мы приводили раньше. Отсюда, аят пришел не для разъяснения такого условия, как равенство убитого и убийцы, а для запрета несправедливости, которую творили арабы до Ислама, когда убивали не убийцу, а того, кто считался выше убитого по общественному положению.

 

Кроме аргументов, приведенных выше, ханифиты держались других доказательств. В аяте говорится: «жизнь за жизнь, глаз — за глаз, нос — за нос, зуб — за зуб, за раны — возмездие», (Трапеза 45).

 

Также в Коране сказано «Не убивайте человека, кроме как по праву , ведь это запретил Аллах. Если же кто-либо убит без права на то, Мы предоставляем его правопреемнику полную власть над убийцей», (Ночное перенесение 33). Этот аят, как и предыдущие общий и не ставит никакого условия.

 

Кроме этого они приводили некоторые из хадисов, которые свидетельствуют в их пользу. Например, хадис у Насаи и Абу Дауда, в котором Пророк, мир ему сказал «Кто убил своего раба, мы его убьем, кто искалечил своего раба, мы сделаем ему тоже».

 

В заключении этого вопроса, следует сказать, что разногласие между учеными в том, следует ли казнить или нет убийцу, если он не равен убитому. Но нет разногласий в том, что убийца, если не будет казнен, должен будет выплатить тяжелый откуп. Также есть мнение, что он, может быть, подвергнут тяжелому наказанию, меньшему, чем казнь. Как, например лишение свободы, или изгнание. Это по усмотрению судьи.

 

Вторая норма: казнь отца за убийство своего ребенка. Речь идет о ребенке, в любом возрасте, даже если он уже взрослый.

 

Большинство ученых сказали, что родитель не будет казнен за убийство своего ребенка, но выплачивает тяжелый откуп. Они основываются на хадисе, в котором сказано «не убивают родителя за своего ребенка», (Тирмизи, Ибн Маджа, Ахмад ибн Ханбал). Также это передается от Омара ибн Хаттаба. Джасса и другие говорят, что этот хадис очень известный, и передавался Омаром ибн Хаттабом в присутствии большой группы сподвижников, что приближает его к степени мутаватир.

Смысл в том, что родители относятся к своим детям с большой любовью, милосердием и снисхождением. Поэтому маловероятно и сомнительно умышленное убийство своего дитя родителем. И по общему мнению, наказание не может быть исполнено, если есть в преступлении сомнения. К тому же, родители имеют право наказывать своих детей, и могут при этом случайно убить его, что не может быть расценено как умышленное убийство. В этом случае, родитель наказывается как за неумышленное убийство.

 

Имам Малик сказал, что родителя казнят за убийство своего ребенка, если его убийство совершено таким образом, когда не остается сомнений, в преднамеренности и умышленности убийства. Как, например, если бы отец ножом перерезал бы горло сыну, здесь не было бы сомнений в преднамеренности убийства. А вот если бы например, бросил в него молотком или удалил бы палкой по голове, то в таком случае, способ убийства не указывает однозначно на умышленность убийства, хотя умышленность удара или броска не вызывает сомнения.

Нам кажется, что мнение большинства ученых здесь сильнее, на основании доказательств, приведенных выше.

 

Третья норма: казнь нескольких человек за участие в убийстве одного.

Большинство ученых, в том числе и четыре мазхаба утверждают, что группа может быть казнена за убийство одного человека. Ибн Хазм Захирий сказал, что не может быть казни группы за одного, так как он буквально толковал аят «Предписано вам возмездие за убитых», из которого он понял, что наказание должно быть равнозначным преступлению. А значить как за убийство одного человека, могут быть лишены жизни несколько. Но все четыре мазхаба, единогласны в том, что справедливость в наказании каждого за преступление, и если группа совершило убийство, наказаны должны быть все. И не только тот, кто нанес смертельный удар. Так, наказаны за убийство, должны быть все, кто участвовал в нем, даже если один связывал жертву, другой принес нож, а третий его точил, убийцами считаются все.

 

Они доказали свое решение действием халифа Омара ибн Хаттаба, который принял такое решение, в отношении семерых человек, убивших одного юношу. А когда его спросили, об этом он сказал, если население всего города Сана (Йемен) соберутся и убьют одного человека, я их всех казню.

 

Ибн Касир  сказал, что это решение поддержали все сподвижники и не известно, чтобы кто-то противоречил этому решению, это значить, что был консенсус, который является твердым доказательством в шариате.

 

Также приводится от посланника Аллаха, мир ему «Если бы все население неба и земли вместе убили одного верующего, Аллаха всех бы бросил в Огонь», (Тирмизи от Абу Хурейры).

 

В-третьих, слова Корана «Для вас в возмездии — жизнь» говорят о том, что возмездие должно отвращать людей от мысли об убийстве, а если бы люди знали, что группа не будет казнена за убийство одного, тогда они бы совершали убийство группой, тем самым не свершился бы замысел закона в этом аяте.

 

Четвертая норма: как происходит казнь.

 

Малик и Шафиий сказали, что казнь исполняется тем же способом, каким совершалось убийство. В этом справедливость, которую восстанавливает закон. Такое мнение передается от Ахмада ибн Ханбала. Также они приводили историю, в которой говорится, что Посланник Аллаха приказал казнить человека, который убил свою жену ударом камнем по голове, таким же образом.

 

Абу Ханифа и Ахмад ибн Ханбал сказали, что казнь проводится только мечом, через отсечение головы убийцы. Они в доказательство приводили хадис, в котором сказано «Нет казни кроме как мечом», также они использовали хадис, в котором сказано «Запрещено надругательство в убийстве», этот хадис общий и для военных действий и для исполнения наказания за преступление. И вообще, казнь должна быть свершена наиболее лучшим способом, чтобы человек не мучился или не подвергался большему наказанию, чем предписано, а это не может быть гарантировано, если пытаться его казнить тем способом, которым он убил человека. Поэтому, наверное, мнение ханифитов и ханбалитов более сильное и предпочтительное.

 

 

Пятая норма: кто приводит в исполнение казнь. Все ученые мазхабов единогласны, что казнь за убийство приводится в исполнение только после суда, назначенного легитимным правителем.

 

Это некоторые нормы, которые содержатся в аятах. И что не маловажно, это то, что Коран оставил право простить убийцу, и этим правом владеет не правитель или судья, а самые близкие родственники убитого. Этим законом Ислам утвердил свое милосердие, и учит мусульман прощать. Эти аяты показывают, что мудрость не в мести, а в высокой морали, которая, подымаясь над справедливостью возмездия, провозглашает милосердное прощение. «Если убийца прощен родственником убитого — своим братом по вере,- то убийце следует поступить согласно обычаю и уплатить достойный выкуп», (Корова 179).

 

Это некоторые основные нормы, которые выведены учеными фикха. Но если текст Корана ограничен, смыслы его мусульмане будут познавать до конца  этого мира. Пусть Аллах сделает нас из тех, кто крепко держится Его книги и следует наставления лучшего слова, прочитанного на Земле.